ABOUT US
in English / по-русски

egor.company is a content studio providing copywriting services to businesses.

Since 2010, we’ve been creating informative and selling texts for companies operating in IT and related fields, in 2015 we started working with crypto projects. Since 2017, we’ve delivered great content to more than a dozen different ICOs.

During this period we’ve been working with such international brands as Sony Mobile Russia, HashFlare, Crossover, DomRaider and Polybius or the biggest Russian brands like Megafon, QIWI and M.Video.

We offer turnkey solutions to fulfill all your needs: our services include everything from development of the schedules and content plans to placing the content on target platforms such as public blogs, relevant websites or Habrahabr. But above all, we aim to create elaborate and meaningful texts that hit all the right notes. Our clients never find themselves puzzled as to what they should write about, what to do with the texts or how to appeal to the audience.

Our team works remotely from different countries and in different languages, however, everything we produce undergoes the same stages of creative process. Thus, we ensure our authors grow professionally while at the same time offering our clients the high quality content they expect when they turn to egor.company

egor.company — это студия авторского контента для бизнеса.

С 2010 года мы пишем объясняющие и продающие тексты для компаний из IT-сектора и смежных областей, с 2015 года мы работаем с криптопроектами, в 2017-2018 годах обеспечили контентом более десятка различных ICO.

Мы работали и работаем с такими компаниями, как «Мегафон», Sony Mobile, QIWI, «М.Видео», HashCoins, Crossover — как напрямую, так и через их PR-агентства.

Мы делаем контент под ключ: от разработки графика и тематического плана до размещения текстов на целевых площадках, включая профильные СМИ, публичные блоги или Хабрахабр. Но главное — это продуманные и осмысленные тексты, бьющие точно по поставленным целям. Наши клиенты не ломают голову, о чём писать, что делать с полученным текстом и как расположить к себе аудиторию.

Мы работаем удалённо, из разных стран и на разных языках, но любая наша работа проходит несколько обязательных итераций креативного процесса. Так мы обеспечиваем нашим авторам постоянный профессиональный и творческий рост, а клиентам — всегда тот уровень качества, который они ожидают, обращаясь за контентом именно в egor.company.

Egor.company
RECOMMENDATIONS
  • M.VIDEO
  • QIWI
  • POLYBIUS
  • DOMRAIDER

egor.company team are great technical writers. We needed a text that will help to advertise M.Video hackathon among Moscow IT-audience.

But we were looking to appeal to different audience segments. Egor came up for us with two different approaches, which later has been turned into a two completely different by texts his team.

The first article was native, telling about the company and our IT solutions. It urged users to a discussion, what draw the attention of potential participants of the hackathon. The article led several participants to a registration landing page.
The second text we created in cooperation. It was intended for the official page of M.Video on Habrahabr and contained logic tasks for the developers. The article worked exactly as we wanted: right number of people completed the tasks, which increased the recognition of the hackathon and traffic on the landing page.

The work was very convenient: the authors themselves has created the texts, providing us with the final versions for the approval. All the texts worked exactly as we agreed at the beginning.

I recommend egor.company to everyone.

Egor and his team egor.company helped with QIWI Wallet Public API launch in August 2017.

The task was not only to tell about launching API, but to involve developers’community.

Egor suggested and realized the Idea Contest — what products could be developed using QIWI Wallet API. During the activity Egor’s team demonstrated profound knowledge of appealing messages to IT community and copywriting skills for articles on the biggest online platform for developers in Russia (habrahabr.ru).

Egor is easygoing, but with business knowledge and the ability to explain complicated things. Always meeting the deadlines is also good point to mention.

Egor is an exceptional copywriter and a master of appealing to a modern audience. It’s been several years during which we were working with Egor and his team on multiple projects, and they’ve managed to execute everything efficiently and smoothly. During the Polybius mid 2017 token sale, his publications on Medium and Geektimes reached about 20% of our future ICO audience, making his contribution one of the biggest impacts on our project.

Egor is a very talented technical writer. He can explain projects of varying complexity very simply and intelligibly to different public and convey the essence of the problem. We cooperated with him and his team egorCompany on our ICO project (Auction on Blockchain powered by DomRaider) and will continue to work together in the future.

Egor.company
JOBS
  • ПРОДЮСЕР
  • РЕДАКТОР / ПЕРЕВОДЧИК
  • Junior Editor
  • Редактор-методист

«Школа криптоавтора» ищет продюсера. И если вы о ней ещё не слышали — не переживайте, просто вы первые. Это разрабатываемая Егором Коткиным и egor.company программа обучения и переквалификации как для авторов, интересующихся криптосферой, так и для криптогиков, желающих научиться качественно писать на эту тему. Растущий спрос на криптоконтент вовсе не обязательно рождает предложение какого-то нового качества. Невидимая рука рынка работает немного тоньше и через посредников. Например через нас — и оглядевшись, мы закатываем рукава: ведь нужно не только увеличить численность пишущих рук, но и поднять их качество.

Мы делаем проект коммерческий, а не благотворительный — поднимать квалификацию имеющихся и нанимать более профессиональных копирайтеров, переводчиков, редакторов, контент- и SMM-менеджеров на рынке требуется всем — и бизнесам, и медиа. А пишущие специалисты ищут пути стать востребованнее и дороже на последнем, наверное, растущем сегменте контент-рынка.

Требования такие:

  1. Разумеется, очень хороший литературный русский язык.
  2. Обязательно владение английским языком на уровне не ниже Upper-Intermediate. А лучше Advanced. Критерий таков: ваши тексты/переводы должны быть пригодны для того, чтобы давать их на вычитку нейтивам и они правили грамматику, не испытывая проблем с содержанием и потребности заглянуть в русскоязычный оригинал. Если нейтив не в состоянии уловить меньше, чем 95% смысла вашего текста — вы не подойдёте.
  3. Дотошность уровня «админ Википедии». Что под этим подразумевается: навязчивая привычка проверять любые данные, заменять общие слова конкретными примерами/фактами, страсть к насыщению текстов ссылками и фактурой. И да, реальный опыт администрирования «Википедии» будет воспринят крайне положительно.

Этого набора хватит. Всё остальное нужное для работы из него либо вытекает, либо тренируется в процессе.

Да, обучение возможно. При знании английского, способностях к русскому и достаточном уровне дотошности, за полгода egor.company сделает из перспективного юнца твёрдого профи. Причём в процессе ещё и зарплату дают.

С другой стороны, если вы можете привнести опыт — а именно качественной редактуры чужих текстов — это будет очень высоко оценено. Чем круче скилл — тем лучше. Если мы встретим кандидата, которому будет под силу править и требовать от авторов доводить до ума черновики на уровне, на котором это делается сейчас внутри студии, в скором времени он будет полностью загружен только этой деятельностью.

Бонусы
Оплата преимущественно сдельная. Хорошо подошедшему кандидату может быть предложен фикс на уровне 40–50 тыс. рублей в месяц. При полной загрузке (в пределах стандартных 40 часов в неделю) реальный доход может достигать 100–120 тыс. в месяц. Вот на такой разброс и ориентируйтесь. Чем лучше мы с вами сработаемся, тем больше на вас будет перенаправляться задач. Отсюда и рост заработка.

Дополнительные инструкции
Мы написали, чего и зачем ждём от соискателей. Надеемся, вышло понятно. Если остались вопросы — напишите. А если вы всё поняли сразу, то уже знаете, что надо написать в отклике, чтобы общение состоялось.

We’re looking for a copywriter/editor who is a native or fluent Russian speaker and also proficient in English.
The applicants are expected to have an eye for distinguishing between different styles and be able to use them appropriately in their writing.

We need a «Wikipedia administrator» kind of person who pays attention to every little detail – someone who realizes every word must be supported by a fact whereas unfounded speculations should stay untold. We like people who contemplate what they might add, rephrase or clarify while reading other people’s work.

Our main focus is promotional copywriting. We specialize in creating relatively big pieces such as articles, press releases, white papers, slides and newsletters. Along with print and web design, we provide consulting services on the matters regarding our area of expertise.

We’re very much interested in expanding our pool of writers and we’d love to hire an editor or two. We would like to offer a full-time job to an editor who proves himself/herself to be no worse than our natives in mastering Russian language.
Our business has reached the stage where we wouldn’t want our selling abilities to be held back by having too much on our plates. And if you read this not as a complaint but a promise, if opportunities that lay ahead get you excited, if obstacles don’t scare you, we definitely have something to talk about.

В команду egor.company нужен редактор, который сможет:

  1. Разбирать и описывать наш процесс создания и редактуры текстов на примере конкретных статей — а-ля «Процесс» в Студии Лебедева​.
  2. Систематизировать и расписать нашу методику на основе этих кейсов.

Обычная схема работы над текстом у нас выглядит так:

  1. С клиентом согласуется общий тематический план, определяются задачи для каждого из текстов.
  2. Автор собирает материал и пишет первый драфт по техзаданию на конкретную статью.
  3. Редактор проходится по нему с инструментом: от напильника (небольшие правки и рекомендации) до кувалды (когда текст разбивается на куски и пересобирается заново).
  4. Выпущенный редактором текст согласуется с клиентом.

Редактор-методист должен будет на самых интересных примерах максимально наглядно демонстрировать, как решение поставленной задачи в виде текста создавалось и оттачивалось на каждом шаге вплоть до публикации. Заказы будут регулярными, объём работы — только расти.

Разумеется, для подобной работы необходим собственный прокачанный редакторский скилл, свой стиль и метод работы тоже не возбраняется — поэтому начните с рассказа о себе и своём опыте.

В качестве тестового задания вам будет предложено на примере конкретной пары (было/стало) текстов отметить 2–3 наиболее важных и показательных изменения, пояснив их смысл и описав применённые инструменты.

Ждём отклики на почту egor@egorcompany.com или на странице вакансии. Вопросы приветствуются.

REPLY ON FREELANSIM
Egor.company